Speedcube.de Forum
Things cubers want non-cubers to understand - Druckversion

+- Speedcube.de Forum (https://forum.speedcube.de)
+-- Forum: Speedcubing (https://forum.speedcube.de/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Forum: Cubing Allgemein (https://forum.speedcube.de/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Thema: Things cubers want non-cubers to understand (/showthread.php?tid=6684)

Seiten: 1 2 3 4 5


RE: Things cubers want non-cubers to understand - ct5010 - 17.06.2011

(17.06.2011, 14:48)Sébastien schrieb:
(17.06.2011, 14:31)ct5010 schrieb:
(17.06.2011, 13:33)CorneliusD schrieb: - Fast jeder, der älter ist als neun Jahre, kann lernen, Rubik's Cube zu lösen. Simple Methoden sind einfach Schritt-für-Schritt-Abläufe; Du musst nur einige Zugfolgen lernen, Muster erkennen und Regeln befolgen.

Ich weiß, dass du das übersetzt hast, aber ich habe einen Freund, der 8 ist und den Cube auch lösen kann. Ich habe die Anfängermethode einfach geringfüging bearbeitet...

Als ob das dem widersprechen würde was da steht Facepalm
fixed.

Ich wollte nur sagen, dass man nicht unbedingt älter als 9 Jahre alt sein muss, es gibt auch Leute die den mit 3 lösen. (Youtube)


Ach ja BTT: Ich hasse es auch wenn Leute sagen "oh den würd ich nicht mal in 15 Jahren schaffen"


RE: Things cubers want non-cubers to understand - Tommy_sc - 17.06.2011

(17.06.2011, 19:16)ct5010 schrieb: Ich wollte nur sagen, dass man nicht unbedingt älter als 9 Jahre alt sein muss.

Das haben wir schon verstanden.
Aber der Text behauptet ja auch in keinster Weise dass man älter als 9 sein muss!
Und genau darauf wollte Dich Sébastien aufmerksam machen.


RE: Things cubers want non-cubers to understand - JochenS - 17.06.2011

(17.06.2011, 19:26)Tommy schrieb:
(17.06.2011, 19:16)ct5010 schrieb: Ich wollte nur sagen, dass man nicht unbedingt älter als 9 Jahre alt sein muss.

Das haben wir schon verstanden.
Aber der Text behauptet ja auch in keinster Weise dass man älter als 9 sein muss!
Und genau darauf wollte Dich Sébastien aufmerksam machen.

da möchte ich ct5010 nun doch mal in Schutz nehmen. Der Originaltext Most everyone above the age of say 9 can learn to solve a Rubik's Cube. ist bzgl. des Alters etwas weniger strikt formuliert als Connys Übersetzung.
Dieses say im Satz zeigt an, dass die 9 Jahre spontan und eher geschätzt gewählt wurden, also eher als Orientierung, denn als absolute Wahrheit dienen sollen. Im Deutschen hieße es dann wohl Fast jeder, der älter ist als - sagen wir mal - neun Jahre, kann lernen, ...

@Niklas: den "Korinthenkacker" kannst Du Dir sparen Wink




RE: Things cubers want non-cubers to understand - Tommy_sc - 17.06.2011

(17.06.2011, 20:18)JochenS schrieb:
(17.06.2011, 19:26)Tommy schrieb:
(17.06.2011, 19:16)ct5010 schrieb: Ich wollte nur sagen, dass man nicht unbedingt älter als 9 Jahre alt sein muss.

Das haben wir schon verstanden.
Aber der Text behauptet ja auch in keinster Weise dass man älter als 9 sein muss!
Und genau darauf wollte Dich Sébastien aufmerksam machen.

da möchte ich ct5010 nun doch mal in Schutz nehmen. Der Originaltext Most everyone above the age of say 9 can learn to solve a Rubik's Cube. ist bzgl. des Alters etwas weniger strikt formuliert als Connys Übersetzung.
Dieses say im Satz zeigt an, dass die 9 Jahre spontan und eher geschätzt gewählt wurden, also eher als Orientierung, denn als absolute Wahrheit dienen sollen. Im Deutschen hieße es dann wohl Fast jeder, der älter ist als - sagen wir mal - neun Jahre, kann lernen, ...

@Niklas: den "Korinthenkacker" kannst Du Dir sparen Wink

Ok, das stimmt allerdings. Und manchmal muss Korinthen Kacken einfach sein Wink


RE: Things cubers want non-cubers to understand - T-Rex - 17.06.2011

Was bei "We know when you're lying" steht, hab ich auch schon alles erlebt. das häufigste ist echt, wenn einer sagt, er hätts irgendwann aus Zufall mal hinbekommen Big Grin

Aber echt ein super Text, den ich bestimmt einigen mal unter die Nase halten werde.


RE: Things cubers want non-cubers to understand - Sébastien - 17.06.2011

(17.06.2011, 20:18)JochenS schrieb: da möchte ich ct5010 nun doch mal in Schutz nehmen. Der Originaltext Most everyone above the age of say 9 can learn to solve a Rubik's Cube. ist bzgl. des Alters etwas weniger strikt formuliert als Connys Übersetzung.
Dieses say im Satz zeigt an, dass die 9 Jahre spontan und eher geschätzt gewählt wurden, also eher als Orientierung, denn als absolute Wahrheit dienen sollen. Im Deutschen hieße es dann wohl Fast jeder, der älter ist als - sagen wir mal - neun Jahre, kann lernen, ...

keine Ahnung wieso das ct in Schutz nehmen soll. Du sagst, dass das Original noch weniger strikt ist als Connys Übersetzung, und selbst die trifft absolut keine Aussage darüber ob auch sub9 jährige den Cube lernen können. Umso weniger findet sich irgendwo ein Widerspruch.


RE: Things cubers want non-cubers to understand - Pady - 02.07.2011

Ich bin mal so frei und hab den Anfang von Conny kopiert.

Things cubers want non-cubers to understand. (German Translation v.1.3) (Click to View)
Bei Verbesserungsvorschlägen und Fehlern, die ihr entdeckt, schreibt mir eine PN oder postet es in diesen Thread.

Edit: Kurz umgestaltet.
andere Edits: Mehrere Fehler verbessert und umformuliert. Danke Hacke und den Anderen aus dem IRC!
Edit xy: Kleinen Grammatik-Fehler behoben.


RE: Things cubers want non-cubers to understand - Markus Pirzer - 10.07.2011

Hab den Thread heute erst entdeckt, guter Text.

Ein kleiner Übersetzungsfehler ist mir noch aufgefallen:

(02.07.2011, 14:35)pady97 schrieb: Allerdings ist kein Weltklasse-Speedcuber gut in der Mathematik.

Im Originaltext heißt es:
Zitat:Many world-class speedcubers are not good at math.

Ich würd das so übersetzen, wie es auch in der ursprünglichen Version von Conny steht:
(17.06.2011, 13:33)CorneliusD schrieb: Viele Weltklasse-Speedcuber sind nicht gut in der Mathematik.



RE: Things cubers want non-cubers to understand - Pady - 10.07.2011

(10.07.2011, 21:49)Markus Pirzer schrieb: Hab den Thread heute erst entdeckt, guter Text.

Ein kleiner Übersetzungsfehler ist mir noch aufgefallen:

(02.07.2011, 14:35)pady97 schrieb: Allerdings ist kein Weltklasse-Speedcuber gut in der Mathematik.

Im Originaltext heißt es:
Zitat:Many world-class speedcubers are not good at math.

Ich würd das so übersetzen, wie es auch in der ursprünglichen Version von Conny steht:
(17.06.2011, 13:33)CorneliusD schrieb: Viele Weltklasse-Speedcuber sind nicht gut in der Mathematik.

Ich wurde darauf hingewiesen (von Hubi?), dass es eigentlich keiner heißen sollte im Text Wink


RE: Things cubers want non-cubers to understand - maracujagestein - 10.07.2011

Das bezweifle ich stark. Selbst wenn es im Original stehen würde (was es nicht tut), wäre es doch extrem unwahrscheinlich.